Políticas lingüísticas: ¿necesitamos de las lenguas?

Por qué las TIC se han convertido en el área más estratégica del momento.

Políticas lingüísticas: ¿necesitamos de las lenguas?

Sociedad

#26 - Alta educación

Edición U

Gilvan Müller, especial para Edición U - Ilustración: Pablo Pavezka

Publicado el 25 DE FEBRERO DE 2018

Por Gilvan Müller, lingüista, profesor adjunto de la Universidad Federal de Santa Catarina en Brasil y secretario ejecutivo adjunto de MAAYA de la Red Mundial de Multilingüismo, con sede en París

 

Las lenguas están en todas partes en el mundo globalizado y multicultural. Son herramientas esenciales para la producción del conocimiento y su circulación.

Sin embargo, muchas de nuestras instituciones todavía no ven las lenguas debidamente como los importantes recursos que son.

¿Cómo pueden las universidades establecer qué lenguas son esenciales para su internacionalización? ¿Cómo pueden actuar para que la comunidad académica estudie estas lenguas, las utilice en la producción científica, establezca nuevos lazos, para que las lenguas no sólo nos traigan la producción de otros países sino, sobre todo, que transporten nuestra producción más allá de las fronteras?

¿Qué puertas están abiertas por el español y por otras lenguas en el tránsito del conocimiento? El español como lengua internacional, ¿es debidamente explotado por las instituciones?

La lengua franca del siglo XXI es el multilingüismo y la traducción electrónica, por lo que las tecnologías de la información y la comunicación, que toman las lenguas como materia prima, se convierten en el área más estratégica del momento.

Investigar estas realidades y traer respuestas para la planificación del futuro es la tarea de la política lingüística.

 

Alta educación

Mendoza será sede de la primera Feria Internacional de Educación Superior Argentina (FIESA) 2018, un evento sin precedentes que apunta a difundir la internacionalización de la oferta académica.

sociedad, edición u 26 fiesa, gilvan m,