Acceso a la información: el Inadi traducirá sus materiales a lenguas originarias

En todo el territorio argentino existen 36 idiomas. Buscan aportar una herramienta más para acercar información a las comunidades. El mapa de las lenguas en Argentina.

Acceso a la información: el Inadi traducirá sus materiales a lenguas originarias

Foto publicada en cba24n.com.ar

Sociedad Unidiversidad por Unidiversidad / Fuente: Télam / Publicado el 14 DE OCTUBRE 2020

El Inadi firmó un convenio con el Centro Universitario de Idiomas de la Facultad de Agronomía (CUI) para traducir los materiales del organismo a las lenguas originarias, informó el Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo a través de un comunicado.

En Argentina existen 36 lenguas originarias, según el mapa "Idiomas indígenas en el presente", presentado en el Congreso Nacional de Lenguas Indígenas en 2019.

El Programa de Lenguas Originarias se desarrolla en el CUI desde hace 14 años y ya colabora con el Museo Sitio de Memoria ESMA, donde se traducen las guías del Espacio a lenguas originarias. En la firma, por el Inadi, participaron su titular, Victoria Donda; la coordinadora de Programas y Proyectos contra la Discriminación, Lucila Somma; y el director general del CUI, Roberto Villarruel.

Donda afirmó: "Es muy importante potenciar el trabajo de cada una de las áreas del Estado para llegar a todos los lugares a los que debemos llegar y donde queda mucho por hacer, aportar una herramienta más al acceso a la información para las comunidades que habitan nuestro país”.

Este mapa detalla 36 lenguas, en qué pueblos las hablan, con su nombre propio y con el nombre etnohistórico, y en qué provincias se localizan. Además, marca la presencia indígena y sus idiomas en las Islas Malvinas.

Dentro de los marcados como “hablantes activos” (color verde), se encuentran los 15 idiomas que poseen hablantes en mayor o menor medida. Los marcados como que “no registran hablantes en la actualidad” (color rojo) viene a reemplazar aquel concepto de “lengua extinta”, dejando abierta la puerta para la futura revitalización de ellos y replanteando un nuevo concepto sobre qué es “revitalización”, contaron los organizadores. Por último, en color violeta están marcados los idiomas en procesos de “revitalización” promovidos con los recursos propios de los pueblos.

sociedad | inadi | lenguas originarias |